top of page

SB_09 - Oggetti di uso civile

Nel lato sinistro di questo percorso, si possono notare oggetti di uso quotidiano utilizzati dai cittadini durante il periodo vissuto sotto i rifugi. Poche cose ma indispensabili, piatti e posate in alluminio, contenitori in vetro per medicine (reperiti nel locale adibito a infermeria), lanterne a petrolio da utilizzare in caso di assenza della luce elettrica.

Completano l'esposizione, sulle pareti a fianco delle nicchie principali, le trascrizioni di alcune testimonianze di persone vissute nei rifugi e le copie degli atti di nascita dei nove bambini qui venuti alla luce nel periodo più critico della guerra.

SB_09 - Tools for civilian purposes

On the left side of this path are noticeable everyday tools used by citizens in the shelters. Few, but essential, things remain, plates and aluminum cutlery, glass containers for medicine (found in the infirmary), oil lanterns to be used in case of no electricity.
Transcripts witnessing lives in the shelters and copies of birth certificates of the nine children born in the most crucial period of the war complete the exhibition.

SB_09 - Herramientas de uso civil

En el lado izquierdo de este recorrido, se puede notar objetos de uso cotidiano utilizados por los ciudadanos durante el período vivido en los refugios. Pocas cosas indispensables: platos y cubiertos de aluminio, recipientes de vidrio para medicamentos (hallados en el local utilizado como enfermería) y linternas de petróleo para utilizar en caso de ausencia de la luz eléctrica.

En las paredes, junto a los nichos principales, completan la exposición las transcripciones de algunos testimonios de personas que vivieron en los refugios y las copias de los registros de nacimiento de los nueve niños que salieron a la luz durante el período más crítico de la guerra.

SB_09 - Objets à usage civil

Au côté gauche de ce parcours, on peut remarquer des objets d'usage quotidien utilisés par les citoyens pendant la période vécue sous les abris. Peu de choses mais indispensables, des assiettes et des couverts en aluminium, des récipients en verre pour les médicaments (trouvés dans la pièce destinée à l’infirmerie), des lampes à pétrole à utiliser en cas d’absence de lumière électrique.

L’exposition est complétée, sur les murs à côté des niches principales, par des transcriptions de quelques témoignages de gens qui ont vécu dans les abris et les copies des actes de naissance des neuf enfants nés ici, pendant la période la plus critique de la guerre.

bottom of page